понеделник, 29 април 2013 г.



Поезията е красива на всички езици


    
       На 22.04.2013 г. в конферентната зала на Софийски университет Св. Климент Охридски се състоя премиерата на стихосбирката на Мануел Вилас „Поезия” на издателство „Проксима-РП" с преводач и издател Рада Панчовска.

https://encrypted-tbn2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcS_jjJ6NDmIaHHUxJuM3qS8MeZ8_OdKQeOjMrX-w6Entbyp8FYx       Макар че в залата бяхме не повече от 20 човека ентусиазма на организаторите изобщо не намаля. Премиерата започна с видео, на което Мануел Вилас четеше от своите стихове на испански и макар, че аз не разбирах  това, което той четеше бях някак запленена.След този кратък откъс  представянето на писателят, който за жалост не присъстваше и стихосбирката  започна доц. д-р Татяна Пантева, kатедра „Испанистика и португалистика".След като бяхме запознати с идеите на Мануел Вилас  няколко студентки от IV курс Испанска филология прочетоха няколко стихотворения от новата стихосбирка на писателят.Първоначално стихотворенията звучаха някак странно много по-различни от обичайната ми представа за стихотворения, но след като чух  повече от две сякаш се доближих до възгледите на човека, който ги е сътворил.Редовете на тези стихове са предназначени за хората, тематиката е близка на всички и няма огромното преувеличение ,колко е прекрасно всичко, напротив писателят разкрива образите и желанията на обикновенния човек, този който за жалост някога умира.За стихосбирката говориха   Камелия Спасова асистент по Антична и западноевропейска литература в Софийски университет „Св.Климент Охридски” , както и  Рада Панчовска, благодарение ,на която можем да се докоснем до творчеството на Мануел Вилас.Малко преди края студентките ни запознаха с още няколко стихотворения от стихосбирката, а края на мероприятието беше оповестен както се очаква с аплодисменти.

ВЛЮБЕНИЯТ
Мануел Вилас
Превод от испански: Рада Панчовска

Цялата нощ си мечтах за тебе, прекарах цялата нощ,
сънувайки, че те целувам в патиото на църква край морето.
Как влюбен бях в тебе и не ти го казах никога.
Отгатна ли го? Искаше ли го? Молеше ли се за това?
Имаше шест години повече от мен, беше по-готова за живота,
не се товареше като мен, а беше умерена и разумна,
макар изпълнена с любов отвътре, любов към мен,
към мен, който бях един от най-изгубените типове, и това наистина
се забелязваше веднага, и как си спомням за ръцете ти
и за твоята усмивка, всички любовници си спомнят за същото,
само че аз не се вмъкнах никога в леглото ти, години си представям
как трябва да е в леглото ти, един ден ми го показа,
но нищо повече. И сега се събуждам и съм сънувал, че те целувах,
и е десет сутринта на едно монументално лято,
и вече си пийвам джин, така, на гладно, и излизам
на терасата на стаята си и виждам туристите да се изтягат
върху пясъка, и мисля, че ти би могла да си тук с мене,
колко влюбен бях в тебе и как ти също беше,
и колко лошо направихме да не сме се повъргаляли хиляда пъти
на хиляди легла, или колко добре направихме, защото, като се познавам,
сигурно щях да те помоля да се бракосъчетаем и ти би приела,
и както съм пиян по цял ден, когато ще съм се уморил
да чукам всяка нощ, може да ми се прииска да ти фрасна един юмрук,
или да те бутна в някоя река, или на тебе да ми пуснеш един изстрел,
или да ме отровиш, или да ми изневериш с друг.
Как мога да кажа всичко това за тебе, която си един ангел
и продължаваш да бъдеш, и за мене, който те обичах невинно.
Ще е по-добре да продължа да пия, докато се изтриеш от паметта ми,
и това наистина ме кара да плача, и съм един тип, който плаче
в десет и половина сутринта, седнал на терасата на стая
за туристи, с топъл джин в ръка – това са остатъците
от нощта, – плачещ, защото ако те изхвърля от паметта си,
наистина тогава няма да ми остане нищо.

Никол Белева 

Няма коментари:

Публикуване на коментар